19 Eylül 2012 Çarşamba

Ήλιε μου αν την δεις - Güneşim Onu Görürsen

Epey zaman önce yakın bir dostum, hem Yunanca öğrenmemi hem de Trabzonlu olmamı fırsat bilerek bu güzel şarkıyı göndermişti bana. Kemençeyle başlayan, sözleri epey arabesk (çevirince fark ettim) ama aynı zamanda keyifli bu şarkı Giannis Ploutarxos'un sesinden ulaşıyor bize. Şarkının büyük bölümü Yunanca. Son bölümünde ise bir nakarat Pontus Rumcasında söylenmiş.  

Ben de fırsat bu fırsat, Yunancadan ilk şarkı çevirimi (yalnız) yapayım dedim. Daha önce sınıfta yapmışlığımız var ama topluca, bu benim için ilk. :) Son bölümdeki Pontus Rumcasıyla söylenen bölümü ise internet üzerinden İngilizcesi aracılığıyla çevirdiğimi belirtmiş olayım. 

Buyurunuz; Güneşim, onu görürsen... 


.
.
Güneşim Onu Görürsen...
.
Yıldızlar yok gökte
Ay bile görünmüyor
Saat yine geç bu gece
Uyku tutmuyor
***
Geri döndü o sancı 
Çalar rüyalarımı
Ayrılık bir kor
Buna dayanılır mı?
*** 
Güneşim onu görürsen
De ki ölüyorum
Söyle, ne olursun
Onu bekliyorum.
Güneşim onu görürsen
De ki acı çekiyorum
Söyle, ne olursun
Onu çok seviyorum.
***
Hayatın baharı yok
Kalmadı yazım
Bir kış yapayalnız
Ellerimde tuttuğum
***
Tatlı yalanlarına
Öyle bir inandım ki
Ayrılık keskin bıçak
Nasıl dayanılır ki?
***
Güneşim onu görürsen
De ki ölüyorum
Söyle, ne olursun
Onu bekliyorum.
Güneşim onu görürsen
De ki acı çekiyorum
Söyle, ne olursun
Onu çok seviyorum.
***
Pontus Rumcası olan bölüm:
Güneşim sevdiceğimi görürsen
Nasıl yanıyor canım söyle ona
Güneşim anlat acımı duysun
Kor gibi yakan, ömrümden çalan…

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder